Salmos 25
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 (По слав. 24) Псалм на Давид.Към Теб, ГОСПОДИ, възвисявам душата си.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Боже мой, на Теб се уповавам — да не се посрамя, да не тържествуват враговете ми над мен!
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Наистина, всички, които чакат Теб, няма да се посрамят; ще се посрамят онези, които без причина постъпват предателски.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Изяви ми пътищата Си, ГОСПОДИ, научи ме на пътеките Си.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Води ме в истината Си и учи ме, защото Ти си Бог на спасението ми; Теб чакам цял ден.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Помни, ГОСПОДИ, милосърдията Си и милостите Си, защото са от века.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Не помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме според милостта Си и заради добрината Си, ГОСПОДИ!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Добър и праведен е ГОСПОД, затова наставлява грешниците в пътя.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Води кротките в правда и учи кротките на пътя Си.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Всичките пътеки на ГОСПОДА са милост и истина за онези, които пазят завета Му и свидетелствата Му.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Заради Името Си, ГОСПОДИ, прости беззаконието ми, защото е голямо.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Кой е човекът, който се бои от ГОСПОДА? Него Той ще настави в пътя, който да избере.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Душата му ще живее в добро и потомството му ще наследи земята.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Довереният съвет на ГОСПОДА е за онези, които Му се боят, и заветът Му ще им се обяви.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Очите ми са винаги към ГОСПОДА, защото Той ще извади краката ми от мрежата.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Обърни се към мен и смили се за мен, защото съм самотен и утнетен.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Скърбите на сърцето ми се умножиха, извади ме от притесненията ми.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Погледни на угнетението ми и трудността ми и прости всичките ми грехове.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Погледни на враговете ми, защото са много и ме мразят с жестока омраза.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Запази душата ми и ме спаси — да не се посрамя, защото на Теб се уповавам.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Непорочност и правота нека ме пазят, защото чакам Теб.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Боже, избави Израил от всичките му беди!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.