Provérbios 9

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Мъдростта съгради дома си, издяла седемте си стълба,
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Изпрати слугините си и кани от височините на града:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Който е прост, нека се отбие тук! И на неразумния казва:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което размесих.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Който поучава присмивателя, си докарва позор; и който изобличава безбожния, си лепва петно.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Не изобличавай присмивателя, за да не те намрази; изобличавай мъдрия, и той ще те обикне.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Давай съвет на мъдрия и той ще стане още по-мъдър; учй праведния и той ще увеличи знание.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Страхът от ГОСПОДА е начало на мъдростта и познаването на Светия е разум.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Защото чрез мен ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Ако си мъдър, си мъдър за себе си; и ако се присмееш, сам ще си го понесеш.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Глупостта е като жена бъбрива — глупава и не знае нищо.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 И седи при вратата на къщата си, на стол по височините на града;
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 и кани минаващите по пътя, които вървят право в пътеките си:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Който е прост, нека се отбие тук. А на неразумния казва:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Крадената вода е сладка и хляб, който се яде тайно, е вкусен.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Но той не знае, че там са сенките, че поканените й са в дълбините на Шеол.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.