Provérbios 9

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Мъдростта съгради дома си, издяла седемте си стълба,
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Изпрати слугините си и кани от височините на града:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 Който е прост, нека се отбие тук! И на неразумния казва:
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което размесих.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Който поучава присмивателя, си докарва позор; и който изобличава безбожния, си лепва петно.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Не изобличавай присмивателя, за да не те намрази; изобличавай мъдрия, и той ще те обикне.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Давай съвет на мъдрия и той ще стане още по-мъдър; учй праведния и той ще увеличи знание.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Страхът от ГОСПОДА е начало на мъдростта и познаването на Светия е разум.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Защото чрез мен ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Ако си мъдър, си мъдър за себе си; и ако се присмееш, сам ще си го понесеш.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Глупостта е като жена бъбрива — глупава и не знае нищо.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 И седи при вратата на къщата си, на стол по височините на града;
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 и кани минаващите по пътя, които вървят право в пътеките си:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Който е прост, нека се отбие тук. А на неразумния казва:
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 Крадената вода е сладка и хляб, който се яде тайно, е вкусен.
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Но той не знае, че там са сенките, че поканените й са в дълбините на Шеол.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.