Provérbios 30
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 Думите на Агур, сина на Якей, неговата мъдрост. Този човек заяви на Итиил, на Итиил и Укал:
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Аз съм по-глупав от всеки човек и нямам човешки разум.
2 Na verdade, que eu sou mais bruto do que ninguém; não tenho o entendimento do homem,
3 И не научих мъдрост, да разбирам знанието на Пресветия.
3 nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Кой се е изкачил на небето и е слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дреха? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е Името Му и как е Името на Сина Му — ако Го знаеш?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Всяко Божие слово е изпитано. Той е щит на тези, които прибягват при Него.
5 Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 Не добавяй към Неговите думи, за да не те изобличи и да се намериш лъжец.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 Две неща моля от Теб, не ми ги отказвай, преди да умра:
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 Отдалечи от мен суета и лъжливи думи, не ми давай нито бедност, нито богатство, храни ме с насъщния хляб,
8 afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada;
9 за да не се преситя и да се отрека от Теб, и да кажа: Кой е ГОСПОД? — нито да обеднея и да открадна, и да оскверня Името на своя Бог.
9 para que, porventura, de farto te não negue e diga: Quem é o Senhor ? Ou que, empobrecendo, venha a furtar e lance mão do nome de Deus.
10 Не клевети слуга пред господаря му, да не би да те прокълне и да се намериш виновен.
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Има поколение, което кълне баща си и не благославя майка си.
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
12 Има поколение, което е чисто в очите си, но пак не е измито от нечистотата си.
12 Há uma geração que é pura aos seus olhos e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 Има поколение — колко високомерни са очите му и клепачите му са надигнати!
13 Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 Има поколение, чиито зъби са като мечове и челюстните му зъби — като ножове, за да пояжда сиромасите от земята и немотните отсред хората.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Ненаситността има две дъщери — Дай! Дай! Три са, които не се насищат, четири, които не казват: Стига! —
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta:
16 Шеол и безплодната утроба, земята, която не се насища с вода, и огънят, който не казва: Стига!
16 a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta.
17 Око, което се присмива на баща си и презира покорството към майка си, гарваните на потока ще го изкълват и малките орлета ще го изядат.
17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
18 Три са, които са твърде чудни за мен, четири, които не разбирам —
18 Há três coisas que me maravilham, e a quarta não a conheço:
19 пътя на орел във въздуха, пътя на змия върху скала, пътя на кораб сред морето и пътя на мъж при девица.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma virgem.
20 Това е пътят на жена прелюбодейка: яде и бърше устата си, и казва: Не съм извършила нищо лошо.
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Под три неща земята се тресе и под четири не може да издържа —
21 Por três coisas se alvoroça a terra, e a quarta não a pode suportar:
22 под слуга, когато стане цар, и под безумния, когато се насити с хляб,
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
23 под омразна жена, когато се омъжи, и под слугиня, която измести господарката си.
23 pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Три са, които са малки на земята, но са извънредно мъдри —
24 Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, mas sábias, bem-providas de sabedoria:
25 мравките, които не са силен народ, но пак приготвят храната си през лятото;
25 as formigas são um povo impotente; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 скокливите мишки, които не са як народ, но пак правят жилищата си на канара;
26 os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 скакалците, които нямат цар, но пак излизат всички в подреден строй;
27 os gafanhotos não têm rei; e, contudo, todos saem e em bandos se repartem;
28 и гущерът, когото можеш да хванеш с ръка, но пак е в царски дворци.
28 a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
29 Три са, които имат величава стъпка и четири, които вървят величаво —
29 Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
30 лъвът, който е могъщ сред животните и не се обръща назад пред никого;
30 o leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 петелът, който ходи гордо, и козелът, и цар, чиято армия е с него.
31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
32 Ако си постъпил безумно, като си възвисил себе си, или ако си замислил зло, сложи ръка на устата си,
32 Se procedeste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 защото както от биенето на мляко излиза масло и както от удрянето на нос излиза кръв, така и от предизвикването на гняв излиза разпра.
33 Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.