Provérbios 24

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Не завиждай на зли хора и не пожелавай да си с тях,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 защото сърцето им измисля насилие и устните им говорят за беда.
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 С мъдрост се гради дом и с разум се утвърждава,
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Мъдър човек се укрепява и човек със знание расте в сила,
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 защото чрез мъдър съвет ще водиш войната си и в множеството на съветниците има избавление.
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата.
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Който замисля да прави зло, ще се нарече коварен човек.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 Измислянето на безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Избавяй теглените към смърт и задържай залитащите към клане.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! — Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Знай, че такава е и мъдростта за душата ти — ако я намериш, има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Не залягай в засада, безбожни човече, против жилището на праведния! Не разваляй мястото му за почивка,
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 защото праведният седем пъти пада и пак става, а безбожните ще се сринат във зло.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Не се радвай, когато падне врагът ти, и сърцето ти да не се весели, когато той се препъне,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 да не би ГОСПОД да види и това да е зло в очите Му, и Той да отвърне гнева Си от него.
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на безбожните,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 защото за злия няма да има бъдеще, светилникът на безбожните ще угасне.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се свързвай със смутители,
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 защото гибелта им ще се надигне внезапно, а кой знае унищожението и на двамата?
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 И тези притчи са на мъдрите: Да се показва пристрастие в съд, не е добро.
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Който казва на безбожния: Ти си праведен! — народи ще го кълнат, племена ще го укоряват,
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 а онези, които изобличават злия, ще имат благоволение и върху тях ще дойде благословението на добрите.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Който отговаря с прави думи, целува устни.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Подготвй работата си навън и си я приготвй на нивата, а след това и съгради дома си.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Не бъди свидетел против ближния си без причина — ще мамиш ли с устните си?
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще върна на човека според делата му.
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 и ето, всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 И аз, като видях, размислих в сърцето си, погледнах и си взех поука.
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън —
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 и беднотията ти ще дойде като разбойник, и нуждата ти — като въоръжен мъж.
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.