Jó 5

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Извикай сега — има ли кой да ти отговори? И към кого от светите ще се обърнеш?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Защото досадата убива безумния и завистта умъртвява простия.
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Виждал съм безумния да се закоренява и жилището му веднага съм проклинал.
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Далеч са синовете му от безопасност; стъпкват ги във портата и няма избавител.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Гладният изяжда жетвата им и през тръните я граби; грабител поглъща имота им.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Защото бедствието не идва от пръстта, нито печалта пониква от земята;
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 но човек се ражда за печал, както искрите нагоре хвърчат.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 Но аз ще търся Бога и делото си на Бога ще възложа,
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 който върши велики, неизследими дела и безбройни чудеса.
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 Той дава дъжд по лицето на земята и вода изпраща по лицето на полята.
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 Възвишава смирените и издига в безопасност нажалените.
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 Осуетява замислите на коварните и ръцете им не изпълняват начинанието си.
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 Улавя мъдрите в лукавството им, на хитрите съветът се проваля.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Денем срещат тъмнина, по пладне ходят пипнешком, като че нощем.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 Но Той спасява сиромаха от меча, от устата и от ръката на силния.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Така бедният има надежда и устата на беззаконието се затварят.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Ето, блажен човекът, когото Бог изобличава; затова не презирай наказанието от Всесилния.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 Защото Той наранява и Той превързва; Той поразява и ръцете Му изцеляват.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 В шест беди ще те избави, и в седем няма зло да те докосне.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 В глад от смърт ще те откупи и във война — от силата на меча.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 Ще бъдеш скрит от бича на езика и няма да се плашиш от насилие, когато дойде.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 Ще се присмееш на насилието и глада, от земни зверове не ще се плашиш.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Защото ще бъдеш в съюз със камъните на полето и полските зверове ще бъдат в мир със теб.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 И ще познаеш, че шатрата ти е в мир, ще прегледаш жилището си и нищо няма да ти липсва.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Ще познаеш също, че потомството ти ще е многобройно и потомците ти — като земната трева.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Ще отидеш в гроба си във пълна зрялост, както житните снопи се прибират на времето си.
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Ето, това изследвахме, така е. Чуй и разбери за себе си.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.