Jó 23

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Тогава Йов отговори и каза:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Дори и днес оплакването ми е горчиво и въздишането си да спра не мога.
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 О, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих могъл да ида до престола Му!
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Пред Него делото си бих изложил, устата си със доказателства напълнил,
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 узнал бих думите, които би ми отговорил, и бих разбрал каквото би ми казал.
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Дали Той би се борил с мен с голямата Си сила? Не, на мен Той би внимавал.
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Тогава праведникът би разисквал с Него и аз бих се избавил завинаги от Съдията си.
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Ето, отивам напред, но Него Го няма; и назад, но не Го забелязвам;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 наляво, където работи, не мога да Го видя; надясно се крие и не Го съглеждам.
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Той обаче знае пътя ми; изпитал ме е, ще изляза като злато.
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Кракът ми се е държал здраво за Неговите стъпки и пътя Му съм пазил, не съм се отклонил.
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 От заповедта на устните Му не съм се отделил; словата на устата Му съм пазил повече от намерението си.
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Но Той е с едно намерение и кой може да Го обърне? Каквото желае душата Му, това прави.
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Той завършва това, което ми е определено; и много такива неща има у Него.
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Затова аз се ужасявам от лицето Му; размишлявам и се страхувам от Него.
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Да, Бог е отслабил сърцето ми и Всемогъщият ме ужаси,
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 тъй като не бях отсечен преди тъмнината и не скри от лицето ми мрака.
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.