Salmos 88
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Ơ Ncháu ơi! Anhia la Yiang Sursĩ ca chuai amoong cứq.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Yỗn máh santoiq cứq sễq toâq pỡ anhia.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Mứt pahỡm cứq bũl ŏ́c túh arức,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Noau noap cứq amut tâng máh cũai cheq ễ cuchĩt.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Ariang noau dŏq cứq tâng mpứng dĩ cũai khoiq cuchĩt,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Anhia khoiq achúh cứq tâng ntốq yarũ,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Ŏ́c cutâu mứt tễ anhia cỡt samoât crơng ntâng lứq catễt cứq,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Anhia táq yỗn máh yớu ratoi lứq cớp cứq, táh chíq cứq,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Moat cứq cỡt sỡm, cỗ tian ŏ́c túh ngua.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Anhia apáh chớc salễh anhia yỗn cũai cuchĩt hữm tỡ?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Têq alới ca ỡt tâng ping cumuiq pỡq atỡng tễ ŏ́c anhia ayooq mantái níc tỡ?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Noau noâq têq dáng tễ ranáq salễh anhia tâng ntốq canám ki?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ma cứq, ki cứq arô sễq anhia chuai, Yiang Sursĩ ơi.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cỗ nŏ́q anhia táh cứq?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Tễ bo cứq noâng póng, cứq khoiq chĩuq túh arức cớp cheq ễ cuchĩt.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Ŏ́c anhia cutâu mứt tĩn sarúq cứq.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Nheq sadâu tangái ŏ́c croŏq ki ỡt sarlũm pĩal cứq,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Anhia khoiq táq yỗn máh cũai cứq ayooq cớp yớu ratoi lứq cớp cứq ỡt yơng tễ cứq.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.