Salmos 77
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Cứq cuclỗiq casang lứq chu Yiang Sursĩ.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Bo cứq ramóh túh coat, cứq câu sễq tễ Ncháu.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Toâq cứq sanhữ Yiang Sursĩ, cứq sarốh sarnớm.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Ncháu táq yỗn cứq tỡ têq bếq nheq sadâu.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Cứq chanchớm loah tễ máh tangái khoiq vớt.
5 Penso nos dias passados,
6 Nheq sadâu, cứq ỡt chanchớm níc cớp blớh mứt bữm neq:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Ncháu ễ táh níc tỗp hếq tỡ?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Án tỡ bữn ayooq noâng tỗp hếq tỡ?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Yiang Sursĩ khoiq khlĩr ŏ́c sarũiq táq chóq tỗp hếq tỡ?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Cớp cứq pai ễn neq: “Ramứh ca táq yỗn cứq cỡt ngua lứq,
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq ễ cayớm dŏq máh ranáq toâr lứq anhia khoiq táq tâng mứt cứq.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Cứq chanchớm loah tễ máh ranáq anhia khoiq táq.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Dũ ranáq anhia táq la bráh o lứq.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Anhia la Yiang Sursĩ ca táq ranáq salễh
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Nhơ tễ chớc sốt toâr anhia,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Toâq máh dỡq hữm Yiang Sursĩ, án cỡt ngcŏh.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Máh ramứl tâng paloŏng táq yỗn dỡq mia asễng;
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Anhia yỗn cuyal rapuq dếh crứm hỡ;
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Anhia khoiq tayáh yang dỡq mưt yarũ,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Anhia ớn Môi-se cớp Arôn ayông máh proai anhia
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.