Salmos 77

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cứq cuclỗiq casang lứq chu Yiang Sursĩ.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Bo cứq ramóh túh coat, cứq câu sễq tễ Ncháu.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Toâq cứq sanhữ Yiang Sursĩ, cứq sarốh sarnớm.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Ncháu táq yỗn cứq tỡ têq bếq nheq sadâu.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Cứq chanchớm loah tễ máh tangái khoiq vớt.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Nheq sadâu, cứq ỡt chanchớm níc cớp blớh mứt bữm neq:
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Ncháu ễ táh níc tỗp hếq tỡ?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Án tỡ bữn ayooq noâng tỗp hếq tỡ?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Yiang Sursĩ khoiq khlĩr ŏ́c sarũiq táq chóq tỗp hếq tỡ?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Cớp cứq pai ễn neq: “Ramứh ca táq yỗn cứq cỡt ngua lứq,
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq ễ cayớm dŏq máh ranáq toâr lứq anhia khoiq táq tâng mứt cứq.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Cứq chanchớm loah tễ máh ranáq anhia khoiq táq.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Dũ ranáq anhia táq la bráh o lứq.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Anhia la Yiang Sursĩ ca táq ranáq salễh
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Nhơ tễ chớc sốt toâr anhia,
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Toâq máh dỡq hữm Yiang Sursĩ, án cỡt ngcŏh.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Máh ramứl tâng paloŏng táq yỗn dỡq mia asễng;
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Anhia yỗn cuyal rapuq dếh crứm hỡ;
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Anhia khoiq tayáh yang dỡq mưt yarũ,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Anhia ớn Môi-se cớp Arôn ayông máh proai anhia
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.