Salmos 77
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Cứq cuclỗiq casang lứq chu Yiang Sursĩ.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Bo cứq ramóh túh coat, cứq câu sễq tễ Ncháu.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Toâq cứq sanhữ Yiang Sursĩ, cứq sarốh sarnớm.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ncháu táq yỗn cứq tỡ têq bếq nheq sadâu.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Cứq chanchớm loah tễ máh tangái khoiq vớt.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Nheq sadâu, cứq ỡt chanchớm níc cớp blớh mứt bữm neq:
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Ncháu ễ táh níc tỗp hếq tỡ?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Án tỡ bữn ayooq noâng tỗp hếq tỡ?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Yiang Sursĩ khoiq khlĩr ŏ́c sarũiq táq chóq tỗp hếq tỡ?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Cớp cứq pai ễn neq: “Ramứh ca táq yỗn cứq cỡt ngua lứq,
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq ễ cayớm dŏq máh ranáq toâr lứq anhia khoiq táq tâng mứt cứq.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Cứq chanchớm loah tễ máh ranáq anhia khoiq táq.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Dũ ranáq anhia táq la bráh o lứq.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Anhia la Yiang Sursĩ ca táq ranáq salễh
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Nhơ tễ chớc sốt toâr anhia,
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Toâq máh dỡq hữm Yiang Sursĩ, án cỡt ngcŏh.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Máh ramứl tâng paloŏng táq yỗn dỡq mia asễng;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Anhia yỗn cuyal rapuq dếh crứm hỡ;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Anhia khoiq tayáh yang dỡq mưt yarũ,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Anhia ớn Môi-se cớp Arôn ayông máh proai anhia
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.