Salmos 55

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia pachêng cutũr tamứng santoiq cứq câu.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Sễq anhia tamứng cớp ta‑ỡi cứq nứng.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Cứq sâng ngcŏh lứq toâq bữn cũai canứh ễ táq níc cứq.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Mứt pahỡm cứq sâng a‑ĩ yarĩaq lứq.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Cứq cangcoaih cỗ tễ sâng ngcŏh.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Cứq yoc ễ bữn khlap samoât chớm tariap, cớp ễ pâr yỗn vớt chíq,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Chơ cứq ễ pâr yỗn yơng lứq, cớp ỡt rlu pỡ ntốq aiq ễn.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Cứq pỡq chuaq toâp ntốq ien campáng,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Ơ Ncháu ơi! Sễq anhia táq yỗn cũai loâi cỡt saria sarnớm cớp clu parnai bữm,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Tangái cớp sadâu, máh ranáq sâuq lavíng mpễr vil ki,
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Ranáq talốh pupứt bữn dũ ntốq.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Khân bữn cũai par‑ũal ma sieu alíh cứq, ki cứq rơi chĩuq tanhĩr.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Ma mới la yớu cứq, án ca pruam táq ranáq parnơi cớp cứq,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Bo ki, hái cơi táq ntỡng parnai languat laham.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Sễq Yiang Sursĩ yỗn cũai ễ táq cứq cuchĩt nhũang toâq ngư alới cuchĩt.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Ma cứq, ki cứq câu sễq tễ Yiang Sursĩ.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Pên tarưp, mandang toâng, cớp sadâu,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Án chuai cứq yỗn ỡt ien khễ cớp bữn plot o tâng ntốq cứq rachíl,
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Yiang Sursĩ lứq cỡt sốt mantái níc.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Yớu ca ratoi cớp cứq tễ nhũang,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Santoiq án ki ngiam clữi dỡq khĩal,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cóq anhia chiau máh ŏ́c ntâng trantráq pỡ Yiang Sursĩ.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Lứq anhia dững alới ca cachĩt cũai
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.