Salmos 55

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia pachêng cutũr tamứng santoiq cứq câu.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Sễq anhia tamứng cớp ta‑ỡi cứq nứng.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Cứq sâng ngcŏh lứq toâq bữn cũai canứh ễ táq níc cứq.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Mứt pahỡm cứq sâng a‑ĩ yarĩaq lứq.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Cứq cangcoaih cỗ tễ sâng ngcŏh.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Cứq yoc ễ bữn khlap samoât chớm tariap, cớp ễ pâr yỗn vớt chíq,
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Chơ cứq ễ pâr yỗn yơng lứq, cớp ỡt rlu pỡ ntốq aiq ễn.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Cứq pỡq chuaq toâp ntốq ien campáng,
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Ơ Ncháu ơi! Sễq anhia táq yỗn cũai loâi cỡt saria sarnớm cớp clu parnai bữm,
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Tangái cớp sadâu, máh ranáq sâuq lavíng mpễr vil ki,
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Ranáq talốh pupứt bữn dũ ntốq.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Khân bữn cũai par‑ũal ma sieu alíh cứq, ki cứq rơi chĩuq tanhĩr.
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Ma mới la yớu cứq, án ca pruam táq ranáq parnơi cớp cứq,
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Bo ki, hái cơi táq ntỡng parnai languat laham.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Sễq Yiang Sursĩ yỗn cũai ễ táq cứq cuchĩt nhũang toâq ngư alới cuchĩt.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Ma cứq, ki cứq câu sễq tễ Yiang Sursĩ.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Pên tarưp, mandang toâng, cớp sadâu,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Án chuai cứq yỗn ỡt ien khễ cớp bữn plot o tâng ntốq cứq rachíl,
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Yiang Sursĩ lứq cỡt sốt mantái níc.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Yớu ca ratoi cớp cứq tễ nhũang,
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Santoiq án ki ngiam clữi dỡq khĩal,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Cóq anhia chiau máh ŏ́c ntâng trantráq pỡ Yiang Sursĩ.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Lứq anhia dững alới ca cachĩt cũai
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.