Salmos 49

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cóq dũ náq anhia tamứng santoiq nâi!
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 dếh cũai toâr cớp cũai cớt, dếh cũai sốc cớp cũai cadĩt,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Bỗq cứq loai santoiq ca têq yỗn anhia cỡt rangoaiq,
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Sanua cứq chanchớm tễ ŏ́c rangoaiq achúc achiac hái,
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Cứq tỡ bữn sâng ngcŏh ntrớu bo tangái túh arức toâq,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Alới ưo tễ crơng alới bữn,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Ma tỡ bữn cũai aléq rơi pláih dỡi tamoong án chuai cũai canŏ́h,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 yuaq kia dỡi tamoong la ntâng lứq,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 dŏq pláih yỗn cũai tỡ bữn cuchĩt,
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Dũ náq cũai la dáng tễ máh cũai rangoaiq,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Lứq pai alới bữn cutễq ndỡm,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Ngkíq ŏ́c sốt toâr ki tỡ têq chuai yỗn alới bữn tamoong.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Ngkíq, rana alới pỡq, ki pỡq puai rangứh alới bữm,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Alới la samoât charán cữu noau anoat tangái cóq cuchĩt.
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Ma Yiang Sursĩ thái loah raviei cứq tễ ntốq cũai cuchĩt ỡt.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Chỗi sarốh sarnớm ntrớu bo noau cỡt sốc bữn,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Toâq alới cuchĩt, alới tỡ têq dững muoi ramứh ntrớu tễ mun ki.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Lứq pai alới chanchớm dỡi tamoong alới la o lứq,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 ma nheq náq alới cóq cuchĩt machớng achúc achiac alới tê,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Ngkíq, ŏ́c sốt toâr tỡ têq chuai ntrớu yỗn alới bữn tamoong níc.
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.