Salmos 49
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 Cóq dũ náq anhia tamứng santoiq nâi!
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 dếh cũai toâr cớp cũai cớt, dếh cũai sốc cớp cũai cadĩt,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Bỗq cứq loai santoiq ca têq yỗn anhia cỡt rangoaiq,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Sanua cứq chanchớm tễ ŏ́c rangoaiq achúc achiac hái,
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Cứq tỡ bữn sâng ngcŏh ntrớu bo tangái túh arức toâq,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Alới ưo tễ crơng alới bữn,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Ma tỡ bữn cũai aléq rơi pláih dỡi tamoong án chuai cũai canŏ́h,
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 yuaq kia dỡi tamoong la ntâng lứq,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 dŏq pláih yỗn cũai tỡ bữn cuchĩt,
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Dũ náq cũai la dáng tễ máh cũai rangoaiq,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Lứq pai alới bữn cutễq ndỡm,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Ngkíq ŏ́c sốt toâr ki tỡ têq chuai yỗn alới bữn tamoong.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Ngkíq, rana alới pỡq, ki pỡq puai rangứh alới bữm,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Alới la samoât charán cữu noau anoat tangái cóq cuchĩt.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Ma Yiang Sursĩ thái loah raviei cứq tễ ntốq cũai cuchĩt ỡt.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Chỗi sarốh sarnớm ntrớu bo noau cỡt sốc bữn,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Toâq alới cuchĩt, alới tỡ têq dững muoi ramứh ntrớu tễ mun ki.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Lứq pai alới chanchớm dỡi tamoong alới la o lứq,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 ma nheq náq alới cóq cuchĩt machớng achúc achiac alới tê,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Ngkíq, ŏ́c sốt toâr tỡ têq chuai ntrớu yỗn alới bữn tamoong níc.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.