Salmos 37

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.