Salmos 37
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.