Salmos 37

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.