Salmos 37
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.