Salmos 37

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.