Salmos 37

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chỗi yỗn sarnớm anhia sâng ngua cỗ tian cũai ca táq ranáq sâuq.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 yuaq tỡ bữn dũn noâng alới lứq pứt ariang bát khỗ,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ cớp táq ống ranáq o.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Cóq anhia sâng bũi pahỡm tâng Yiang Sursĩ,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Cóq anhia chiau tỗ chác yỗn Yiang Sursĩ, cớp sa‑âm án nheq mứt pahỡm.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Lứq án táq yỗn ŏ́c tanoang o anhia claq dũ ntốq,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Chỗi clơng ntrớu tễ cũai loâi ca bữn riap níc,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Chỗi coâp cutâu mứt, cớp chỗi clơng ntrớu.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Ma alới ca ngcuang Yiang Sursĩ,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Noâng tỡ bữn dũn, cũai sâuq cóq cuchĩt pứt.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Máh cũai bữn mứt lamên, alới lứq bữn roap tâm cutễq cỡt mun alới.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Cũai sâuq chuaq ngê yoc ễ cauq cũai tanoang o.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Ma Ncháu cacháng mumat máh cũai sâuq,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Cũai sâuq thot dau cớp sĩ tamĩang ễ cachĩt cũai cadĩt cớp cũai túh coat, la máh cũai ỡt tanoang o.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ma pla dau alới pĩeiq loah tâng mứt alới bữm.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Máh ramứh cacớt cũai tanoang o bữn,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Yuaq Yiang Sursĩ táq yỗn ŏ́c rêng cũai sâuq cỡt pứt nheq,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yiang Sursĩ dáng máh cumo tamoong cũai sa‑âm án.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Toâq tangái túh coat, alới tỡ bữn chĩuq ntrớu.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ma cũai sâuq, lứq cuchĩt tháng.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Cũai sâuq dốq mian práq, ma alới tỡ nai culáh.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Máh cũai bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Cũai aléq ma táq yỗn bũi pahỡm Yiang Sursĩ,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Toâq alới dớm la tỡ bữn noau tĩn,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Tễ nhũang ki cứq noâng póng, ma sanua cứq khoiq thâu chơ.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Alới bữn mứt la‑a, cớp yỗn cũai mian miat,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Cóq anhia cachian táh máh ranáq sâuq, ma táq ranáq o ễn.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 yuaq Yiang Sursĩ ayooq cũai tanoang tapứng,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Cũai tanoang o bữn roap cruang cutễq cỡt mun,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Bỗq cũai tanoang o aloŏh moang santoiq rangoaiq, cớp táq ntỡng pĩeiq níc.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Phễp rit Yiang Sursĩ ỡt tâng mứt pahỡm cũai ki.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Cũai sâuq ỡt kĩaq tutuaiq níc cũai tanoang o,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ma Yiang Sursĩ tỡ bữn chiau alới yỗn ỡt tâng atĩ cũai sâuq,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Cóq anhia ngcuang tễ Yiang Sursĩ, cớp trĩh máh ŏ́c án patâp.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Cứq khoiq hữm cũai sâuq dốq táq túh coat yớu.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Ma chái lứq án cỡt pứt.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Cóq anhia nhêng chu cũai o cớp cũai tanoang,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Ma máh cũai lôih, ki Yiang Sursĩ táq alới yỗn pứt sarbiet tháng,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Yiang Sursĩ chuai amoong cũai tanoang o.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Án lứq rachuai cớp chuai amoong alới.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.