Salmos 25
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq câu sễq tễ anhia toâp.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Cớp cứq canưm ống tâng Yiang Sursĩ toâp.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Anhia tỡ bữn yỗn ŏ́c pê toâq pỡ cũai sa‑âm anhia.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia arĩen cứq tễ ngê anhia,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Sễq anhia anhoac-anhoai cứq yỗn têq puai ŏ́c pĩeiq tễ anhia,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia sanhữ tễ ŏ́c sarũiq cớp ŏ́c ayooq,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Sễq anhia táh lôih cứq cớp ŏ́c cứq khoiq lớn-sarlớn bo cứq noâng póng.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Yuaq Yiang Sursĩ la Yiang pĩeiq cớp tanoang lứq,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Án dững cũai bữn mứt mantoat o pỡq tâng rana pĩeiq,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Nhơ tễ ŏ́c án ayooq cớp ŏ́c lứq,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq puai máh ŏ́c anhia khoiq par‑ữq ễ táh lôih yỗn cứq,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Cũai aléq ma yám noap Yiang Sursĩ,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Yiang Sursĩ lứq yỗn cũai ki bữn dũ ramứh o toau nheq dỡi tamoong án.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Yiang Sursĩ cỡt yớu ratoi cớp cũai ca yám noap án.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Cứq chi-chuaq Yiang Sursĩ, sễq án chuai níc cứq.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Yiang Sursĩ ơi, sễq anhia nhêng salĩq cứq cớp sarũiq táq cứq nứng,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Sễq anhia aliam cứq yỗn pứt clơng ngcŏh,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Sễq anhia nhêng chu ranáq cứq chĩuq túh coat,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Sễq anhia nhêng salĩq máh léq sa‑ữi cũai ễ cachĩt cứq,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Sễq anhia bán kĩaq dỡi tamoong cứq cớp chuai amoong cứq.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Yuaq cứq la cũai mantoat cớp tanoang o,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai amoong máh cũai I-sarel.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.