Salmos 25
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq câu sễq tễ anhia toâp.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Cớp cứq canưm ống tâng Yiang Sursĩ toâp.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Anhia tỡ bữn yỗn ŏ́c pê toâq pỡ cũai sa‑âm anhia.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia arĩen cứq tễ ngê anhia,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Sễq anhia anhoac-anhoai cứq yỗn têq puai ŏ́c pĩeiq tễ anhia,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia sanhữ tễ ŏ́c sarũiq cớp ŏ́c ayooq,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Sễq anhia táh lôih cứq cớp ŏ́c cứq khoiq lớn-sarlớn bo cứq noâng póng.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Yuaq Yiang Sursĩ la Yiang pĩeiq cớp tanoang lứq,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Án dững cũai bữn mứt mantoat o pỡq tâng rana pĩeiq,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Nhơ tễ ŏ́c án ayooq cớp ŏ́c lứq,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq puai máh ŏ́c anhia khoiq par‑ữq ễ táh lôih yỗn cứq,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Cũai aléq ma yám noap Yiang Sursĩ,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Yiang Sursĩ lứq yỗn cũai ki bữn dũ ramứh o toau nheq dỡi tamoong án.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yiang Sursĩ cỡt yớu ratoi cớp cũai ca yám noap án.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Cứq chi-chuaq Yiang Sursĩ, sễq án chuai níc cứq.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Yiang Sursĩ ơi, sễq anhia nhêng salĩq cứq cớp sarũiq táq cứq nứng,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Sễq anhia aliam cứq yỗn pứt clơng ngcŏh,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Sễq anhia nhêng chu ranáq cứq chĩuq túh coat,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Sễq anhia nhêng salĩq máh léq sa‑ữi cũai ễ cachĩt cứq,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Sễq anhia bán kĩaq dỡi tamoong cứq cớp chuai amoong cứq.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Yuaq cứq la cũai mantoat cớp tanoang o,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai amoong máh cũai I-sarel.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.