Salmos 109

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ơ Yiang Sursĩ cứq khễn ơi!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Cũai loâi cớp cũai táq ntỡng lauq pai chíl níc cứq.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Alới sarlũm cứq na láih parnai,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Lứq pai cứq ayooq cớp câu yỗn alới,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Alới culáh cóng cứq na ŏ́c sâuq pláih ŏ́c o,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Sễq anhia chóh cũai rasữq blớh sarboi níc án,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Sễq noau rasữq pai án táq lôih,
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Sễq yỗn dỡi tamoong án cỡt cakéh asễng;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Sễq yỗn máh con án cỡt con cumuiq,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Sễq yỗn máh con án ŏ́q dống ỡt;
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Sễq yỗn cũai án tu, toâq ĩt nheq sanốc án,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Chỗi yỗn cũai aléq sâng sarũiq táq noâng án,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Sễq yỗn tŏ́ng toiq án cuchĩt thréc nheq,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Sễq Yiang Sursĩ sanhữ loah tễ máh ŏ́c lôih achúc achiac án khoiq táq,
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Sễq Yiang Sursĩ sanhữ níc ŏ́c lôih alới,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Yuaq cũai ki tỡ nai sâng sarũiq cớp ayooq cũai aléq,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Án dốq pupap cũai canŏ́h,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Santoiq án pupap la machớng án tâc tampâc.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Sễq yỗn ŏ́c pupap ki acrúq án ariang tampâc pul tỗ án,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia carláh dỡq ariang cứq pai nâi
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Cứq túh arức cớp túh cadĩt lứq,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Cứq pứt samoât mul toâq moat mandang cheq ễ pât,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Racớl cứq lamên yuaq cứq ót sana,
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Toâq cũai canŏ́h hữm cứq,
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn cũai ễ táq cứq bữn dáng cớp hữm
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Tỡ bữn ntrớu alới pupap cứq,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Sễq anhia yỗn cũai ca cauq cứq bữn moang ŏ́c casiet táq,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Ma cứq, ki cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ sa‑ữi lứq,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 yuaq án rabán curiaq cũai túh cadĩt,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.