Salmos 109

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ơ Yiang Sursĩ cứq khễn ơi!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Cũai loâi cớp cũai táq ntỡng lauq pai chíl níc cứq.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Alới sarlũm cứq na láih parnai,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Lứq pai cứq ayooq cớp câu yỗn alới,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Alới culáh cóng cứq na ŏ́c sâuq pláih ŏ́c o,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Sễq anhia chóh cũai rasữq blớh sarboi níc án,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Sễq noau rasữq pai án táq lôih,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Sễq yỗn dỡi tamoong án cỡt cakéh asễng;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Sễq yỗn máh con án cỡt con cumuiq,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Sễq yỗn máh con án ŏ́q dống ỡt;
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Sễq yỗn cũai án tu, toâq ĩt nheq sanốc án,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Chỗi yỗn cũai aléq sâng sarũiq táq noâng án,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Sễq yỗn tŏ́ng toiq án cuchĩt thréc nheq,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Sễq Yiang Sursĩ sanhữ loah tễ máh ŏ́c lôih achúc achiac án khoiq táq,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Sễq Yiang Sursĩ sanhữ níc ŏ́c lôih alới,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Yuaq cũai ki tỡ nai sâng sarũiq cớp ayooq cũai aléq,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Án dốq pupap cũai canŏ́h,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Santoiq án pupap la machớng án tâc tampâc.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Sễq yỗn ŏ́c pupap ki acrúq án ariang tampâc pul tỗ án,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia carláh dỡq ariang cứq pai nâi
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Cứq túh arức cớp túh cadĩt lứq,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Cứq pứt samoât mul toâq moat mandang cheq ễ pât,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Racớl cứq lamên yuaq cứq ót sana,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Toâq cũai canŏ́h hữm cứq,
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn cũai ễ táq cứq bữn dáng cớp hữm
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Tỡ bữn ntrớu alới pupap cứq,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Sễq anhia yỗn cũai ca cauq cứq bữn moang ŏ́c casiet táq,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Ma cứq, ki cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ sa‑ữi lứq,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 yuaq án rabán curiaq cũai túh cadĩt,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.