Salmos 105
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Cóq anhia sa‑ỡn Yiang Sursĩ. Cóq anhia sang toam án.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Cóq anhia ũat khễn dŏq sang toam Yiang Sursĩ,
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Cóq anhia khễn Yiang Sursĩ, án la bráh o lứq.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Cóq anhia ravoât Yiang Sursĩ yỗn án chuai anhia.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 — ausente —
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 — ausente —
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Yiang Sursĩ la Ncháu hái. Ŏ́c án rablớh
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Lứq samoât, án yống níc máh ŏ́c án khoiq parkhán,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Án sanhữ níc máh santoiq án khoiq ữq cớp A-praham,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Santoiq ki Yiang Sursĩ yỗn pỡ Yacốp,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Bo ki án pai neq:
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Tâng dỡi ki máh proai Yiang Sursĩ la bĩq lứq,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Alới dễq tễ cruang nâi, pỡq ỡt pỡ cruang ki,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Ma Yiang Sursĩ tỡ yỗn noau padâm alới.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 “Chỗi táq túh máh cũai cứq khoiq rưoh.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Chơ, Yiang Sursĩ táq yỗn cũai tâng cruang Cana-an cỡt panhieih khlac,
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Ma án khoiq asuoi muoi noaq samiang yỗn pỡq nhũang pỡ cruang Ê-yip-tô,
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Alới chóq án tâng cuaq, cớp clữong ayững án toâq sái-sô,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Alới táq ngkíq toau cỡt rapĩeiq ĩn santoiq án khoiq pai sacoâiq chơ.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Moâm ki, puo Ê-yip-tô ca sốt sa‑ữi tỗp cũai,
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Cớp án chóh Yô-sep yỗn nhêng salĩq nheq tữh cũai ranễng puo,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Yô-sep bữn chớc toâr clữi nheq tễ máh cũai sốt tâng cruang ki.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Ntun ki, Yacốp, la mpoaq Yô-sep,
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Chơ Yiang Sursĩ yỗn cũai I-sarel cỡt rứh rưong chưong cỡt.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Cớp Yiang Sursĩ táq yỗn cũai Ê-yip-tô kêt lứq máh cũai I-sarel la proai án.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Chơ Yiang Sursĩ ớn Môi-se, la cũai táq ranáq án,
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Alới bar náq ki apáh chớc Yiang Sursĩ
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Bo ki, Yiang Sursĩ ớn ŏ́c canám toâq pỡ cruang Ê-yip-tô,
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Án táq yỗn máh crỗng tâng cruang Ê-yip-tô cỡt chíq aham, toau máh sĩaq cuchĩt nheq.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Cớp án táq yỗn bữn tỗp acơp poân tâng cruang alới,
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Án ớn aluai cớp anhuaq ỡt chũop nheq tâng cruang ki.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Cớp án yỗn prễl satooh asễng pláih dỡq mia chũop tâng tâm cutễq alới,
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Án táq yỗn voar nho cớp nỡm aluang canŏ́h cỡt rúng nheq.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Án pai yỗn bữn lam khuoq,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 Lam ki cha nheq máh crơng sarnóh alới chóh,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Ntun ki, án cachĩt táh nheq máh con samiang clúng tâng dũ dống sũ tâng cruang Ê-yip-tô.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Chơ Yiang Sursĩ dững cũai I-sarel loŏh tễ cruang Ê-yip-tô.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Ngkíq yuaq máh cũai Ê-yip-tô sâng ngcŏh lứq cũai I-sarel,
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Yiang Sursĩ táq yỗn ramứl capáng chíq proai án,
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Toâq alới sễq crơng sana,
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Án cáh tamáu côl yỗn bữn dỡq hoi loŏh tễ ki.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Lứq án tỡ bữn khlĩr máh santoiq án khoiq par‑ữq cớp A-praham,
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Ngkíq án dững aloŏh máh cũai proai án tễ cruang Ê-yip-tô,
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Án chiau yỗn alới máh tâm cutễq cũai canŏ́h.
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 Án táq máh ramứh nâi ễq máh proai án puai samoât samơi ngê án,
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.