Salmos 103
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Án táh dũ ramứh ŏ́c lôih cứq khoiq táq.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Án chuai cứq yỗn vớt tễ ntốq cuchĩt pứt,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Nheq dỡi tamoong cứq, án yỗn moang ŏ́c o.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Yiang Sursĩ táq tanoang o,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Yiang Sursĩ táq yỗn Môi-se dáng tễ máh ranáq án khoiq thrũan dŏq,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Yiang Sursĩ bữn mứt ayooq cớp mứt sarũiq táq.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Án tỡ bữn tếq níc, tỡ la nhôp níc.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Án tỡ bữn culáh cóng tễ máh ranáq lôih hái khoiq táq,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Paloŏng sarỡih máh léq tễ cutễq,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Moat mandang loŏh yơng máh léq tễ moat mandang pât,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Mpoaq sarũiq táq con máh léq,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Án dáng samoât lứq toâq ntrớu án tễng hái;
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Dỡi tamoong cũai la machớng bát;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Toâq cuyal phát piar,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Ma alới yám noap Yiang Sursĩ,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 la alới ca yống pacái santoiq án par‑ữq,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Yiang Sursĩ khoiq tễng cachơng án tacu tâng pỡng paloŏng.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Ơ máh tỗp ranễng Yiang Sursĩ tâng paloŏng ơi!
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Ơ nheq tữh anhia ca bữn chớc tâng paloŏng ơi,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Ơ túc culám khám ramứh ca Yiang Sursĩ khoiq tễng tâng dũ ntốq án sốt ơi!
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.