Salmos 103
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Án táh dũ ramứh ŏ́c lôih cứq khoiq táq.
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Án chuai cứq yỗn vớt tễ ntốq cuchĩt pứt,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Nheq dỡi tamoong cứq, án yỗn moang ŏ́c o.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Yiang Sursĩ táq tanoang o,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Yiang Sursĩ táq yỗn Môi-se dáng tễ máh ranáq án khoiq thrũan dŏq,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yiang Sursĩ bữn mứt ayooq cớp mứt sarũiq táq.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Án tỡ bữn tếq níc, tỡ la nhôp níc.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Án tỡ bữn culáh cóng tễ máh ranáq lôih hái khoiq táq,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Paloŏng sarỡih máh léq tễ cutễq,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Moat mandang loŏh yơng máh léq tễ moat mandang pât,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Mpoaq sarũiq táq con máh léq,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Án dáng samoât lứq toâq ntrớu án tễng hái;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Dỡi tamoong cũai la machớng bát;
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Toâq cuyal phát piar,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ma alới yám noap Yiang Sursĩ,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 la alới ca yống pacái santoiq án par‑ữq,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yiang Sursĩ khoiq tễng cachơng án tacu tâng pỡng paloŏng.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ơ máh tỗp ranễng Yiang Sursĩ tâng paloŏng ơi!
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Ơ nheq tữh anhia ca bữn chớc tâng paloŏng ơi,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Ơ túc culám khám ramứh ca Yiang Sursĩ khoiq tễng tâng dũ ntốq án sốt ơi!
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.