Salmos 103
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI
1 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Ơ raviei cứq ơi! Cóq khễn Yiang Sursĩ.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Án táh dũ ramứh ŏ́c lôih cứq khoiq táq.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Án chuai cứq yỗn vớt tễ ntốq cuchĩt pứt,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Nheq dỡi tamoong cứq, án yỗn moang ŏ́c o.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Yiang Sursĩ táq tanoang o,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Yiang Sursĩ táq yỗn Môi-se dáng tễ máh ranáq án khoiq thrũan dŏq,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Yiang Sursĩ bữn mứt ayooq cớp mứt sarũiq táq.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Án tỡ bữn tếq níc, tỡ la nhôp níc.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Án tỡ bữn culáh cóng tễ máh ranáq lôih hái khoiq táq,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Paloŏng sarỡih máh léq tễ cutễq,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Moat mandang loŏh yơng máh léq tễ moat mandang pât,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Mpoaq sarũiq táq con máh léq,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Án dáng samoât lứq toâq ntrớu án tễng hái;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Dỡi tamoong cũai la machớng bát;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Toâq cuyal phát piar,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Ma alới yám noap Yiang Sursĩ,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 la alới ca yống pacái santoiq án par‑ữq,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Yiang Sursĩ khoiq tễng cachơng án tacu tâng pỡng paloŏng.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Ơ máh tỗp ranễng Yiang Sursĩ tâng paloŏng ơi!
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Ơ nheq tữh anhia ca bữn chớc tâng paloŏng ơi,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Ơ túc culám khám ramứh ca Yiang Sursĩ khoiq tễng tâng dũ ntốq án sốt ơi!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.