Salmos 102
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia tamứng santoiq cứq câu!
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Toâq cứq ramóh túh arức,
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Dỡi tamoong cứq cỡt pứt samoât phĩac ũih.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Cứq la samoât bát sangot noau khoiq tĩn.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Cứq nhiam cuclỗiq cucling casang lứq.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Cứq cỡt samoât chớm tâng ntốq aiq,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Cứq padếh bếq, ma bếq tỡ langêt.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Cu sadâu tangái noau kêt lứq cứq,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Cứq cha bŏ́h pláih dỗi,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 yuaq anhia cutâu mứt cớp nhôp níc cứq.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Dỡi tamoong cứq cỡt samoât mul tâng pên tabữ,
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Ma anhia, Yiang Sursĩ ơi! Anhia la Puo mantái níc.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Anhia ễ yuor tayứng cớp sâng sarũiq táq chóq vil Si-ôn,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Lứq pai vil ki khoiq ralốh,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Dũ cruang cũai lứq cỡt ngcŏh cỗ tễ ramứh Yiang Sursĩ.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Toâq Yiang Sursĩ tễng loah vil Si-ôn tamái,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Tangái ki, lứq án tamứng máh santoiq proai án câu sễq, la alới ca chĩuq túh coat,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Cóq noau chĩc dŏq dũ ramứh ca Yiang Sursĩ khoiq táq chơ,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Yiang Sursĩ khoiq tapoang asễng tễ ntốq án ỡt tâng paloŏng,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 Án khoiq sâng sưong máh cũai tũ cu‑ỗi cuclỗiq,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Ngkíq ramứh Yiang Sursĩ cỡt parchia tâng cóh Si-ôn.
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 bo máh tỗp cớp máh cruang cũai ỡt rôm parnơi dŏq sang toam Yiang Sursĩ.
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Lứq pai cứq tỡ bữn thâu yũah,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Chơ cứq pai neq: “Ơ Yiang Sursĩ cứq ơi!
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Tễ dâu lứq anhia tễng cốc cutễq nâi;
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Paloŏng cutễq lứq cỡt ralốh,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Ma anhia tỡ nai rapĩen, cớp anhúq anhia la noâng níc.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Con châu hếq ca táq ranáq anhia, ki bữn ỡt ien khễ,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.