Provérbios 21
I tnalù dwata (BPS) vs ARIB
1 Dwata malak fandam i harì,
1 Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
2 Kdee nimò i satu to di fandaman too fye,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
3 Mabtas fa di Dwata i kimò fye na matlu
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
4 I dad to sasè, én mebe dale
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
5 I to funan too fanse faldam ku tan i fanan nimò nun bonguntungan di nimoan,
5 Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 I knun gwè fagu di klimbung
6 Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
7 I dad to labè, malmo fagu di dale ksasè,
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
8 Là matlu i dalan gumlalò i dad to nun salà,
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
9 Fye fa ku i lagi nun yaan mnè di too tukay lawig
9 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 I to sasè, toon knayè mimò sasè,
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Fagu di kaflayam i to madoy, én tamdò i to kulang i kfulunganfaldam,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Dwata kenen too matlu, gadean i nimò i dad to sasè di lam igumnèla,
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
13 Ku nun to là flinge i kafakdo i dad to landè,
13 Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
14 Ku flabè i ganlal, magwè i kaflabean
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
15 Too lehew i dad to matlu di fye kukum,
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
16 I to talà mlalò i dalan kaglabat,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 I to too mayè mimò i knayean i alò gaflehew kenen, mbalingkenen to landè,
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
18 I dad to sasè, maflayam ale fagu di knayèla mimò sasè di dadto matlu,
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
19 Fye fa i lagi nun yaan mnè di banwe landè to,
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Di gumnè i to fulung faldam nun mabtas kandeen na fye nemknaan,
20 Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
21 Ku kamdo ge i demem to na mimò ge i matlu nimò,
21 Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 I to fulung faldam, gmagan mlad i satu syudad nsen i dad tonun kgal,
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 I to là mayè gakuf di samuk,
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 I to fdatah na fdag i kton, nadoyan i demen to,
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
25 I to là mayè mimò, too dee knibalan na i knibalan ani, én igamfati kenen,
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 Na i to là mayè mimò, tayud i duh aloan fandam i knibalan,
26 Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
27 I dsù blé i to sasè, knang Dwata,
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 I to tmulen kéng di gususay, malmo kenen,
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 I to matlu, nun ksaligan i kton kenen matlu,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
30 Balù nun kfulung i to na nun kaglabatan na nun fye kafngewen,
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
31 I to fakayan fnatlagad i dad kudà nebe di kasfati,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.