Provérbios 16
I tnalù dwata (BPS) vs NVT
1 Fakay sa di to ku funan fandam i fanan nimò,
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Kdee nimò i to fandaman too fye,
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Saligam di Dwata i kdee nimoam,
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Nun tafandam Dwata gufkelan i kdee mgimoan,
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Too knang Dwata i kdee dad to fdatah,
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Ku ge satu to too gsalig Dwata, na nun kakdom kenen, nlifetan isalaam,
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Di kimò i to i nimò gaflehew Dwata,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Fye fa ku tukay knunam, syan fagu di matlu i kagweam dun,
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 I to fakay faldam ku tan i fanan nimò,
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 I glal i harì mdà di Dwata,
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Ani kayè Dwata di dad to fabli, ku là mlimbung i timbangla,
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Knang i dad harì i sasè nimò,
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 I dad harì mayè ale flinge i kaglut,
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 I to fulung faldam, too fgal flehew i harì,
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Kabay ku lehew i harì, mlé kenen i kafye di dad to gaflehewkenen,
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Fye fa ku nun kfulungam faldam di nun blawenam,
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 I to fye mlalò i dalan mawag di ksasè,
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 I bunge i kafdatah na kafdag dunan kalmo.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Fye fa i to ku fdanaan i nawan na fadlug di klandean,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 I to too flinge i tdò kenen, nun gufyen,
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 I to fulung faldam dnagit to nun kaglabat,
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 I kfulung i to fulung faldam, én gafye na gatgal i nawan,
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 I to fulung faldam, too funa faldam di laan fa talù,
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 I fye talù, salngad i tnab too mi i neman,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Nun dalan fandam i to too matlu,
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 I to mimò mdà di kbitilan too fgal mimò,
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 I to sasè i landè gukmamu, galan neye i dalan kiboan fsasè idemen to,
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 I to sasè, gal mbel i kastulen,
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 I to labè, mgaw i demen sgalak,
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Fgeye ge i dad to flingu fye, fagu di kibòla meye di ge,
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 I klawil, én untung i to matlu i nimoan,
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Fye fa i to là mlal malbut di to nun bong enegan,
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Fakay dee nimò i dad to, du fye gadèla knayè Dwata,
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.