Salmos 72
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.