Salmos 72

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.