Salmos 72
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.