Salmos 72

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.