Salmos 72
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.