Salmos 72

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.