Salmos 72
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Yennu, a wann kpanbar ki wuu bu nan a popeensin na;
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 ki lin te wun fit dia a niib nan barmɔnii,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 A te tiŋ na n tur niib na mɔkint,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Ki kpanbar na sii bu tarii buut nan barmɔnii,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 A te a niib na-ii yɔɔ kii jiantira nan yonnu nba yɔɔ do na,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 A te kpanbar na-ii tee nan saak nba tuu baa kpaant ni na,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 A te ki popeensin n yabit u manfoor yoo,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Ki u tingbouŋ yent saa lat ki nyi mɔkgbeŋir
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Ki niib nba be kunkoouk paak na saa gbaan u tɔɔnn,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ki Speenn kpanbara nan binba kɔɔ tinii nba be
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 ki kpanbara kur saa gbaan u tɔɔnn,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ki u saa somm talas damm nba miarɔ
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Ki u sii mɔk ninbatinu nan talas damm,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Ki u saa fat damm nba ki bi ŋmaŋib ki bia diimm,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Kpanbar na manfoor n wei;
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 ki jeet-ii be tiŋ na ni, ki kunkona n gbee nan bonbuburit,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 ki daa te bi tammit kpanbar na sann po;
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Dontir-ii be timm Israel teeb Yomdaanɔ Yennu na paak,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Ii dont u baakir sann, nan yoo nba kaa gbennu.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Linba nae joont ki tee Jese bija Defid Yenmiaru.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.