Salmos 44

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yennu, ti gbat nan ti tubawa,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 A din ber nyinn binba ki jiantira na bi tiŋ ni,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 Li din ki tee a niib na jatiat paak kaa
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Fine tee n kpanbar, ki bia tee n Yennu,
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Fine turit a paŋ ki ti nyann ti datai.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 N dindann ki be n tɔrbann ni kaa,
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 ŋaan fine te ki ti nyann ti datai,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Ti sii tun dontir a sanne daar kur,
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Ki mɔtana a ji nyikita, ki te ki ti datai nyannit,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 ki te ki ti chiar ŋaan nyik ti datai, ki bi jii ti mɔkint.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Ki a te ki bi kpiit nan pei na,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Ki a kɔi a niib daabauŋ,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Ki boorganu la faa teent biaŋinba,
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Ki a te ki ti kpant nilaaka digbana kur ni,
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 N tun be fei nie, ki fei piinin murirr.
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 Ki n gbia binba namin, nan n datai nba yisimin
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 Ti lek ki tamm a po,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Ti ki nyik a weiu,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 ŋaan ki a nyikit yann bonkob-susoot ni,
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Li-i bonni tee ki ti nyik ki ki jiantir fin Yennu,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 a set bo saa banne, kimaan a mi ti dudukit.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Ŋaan a paake ki bi kpit yoo kur,
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Yennu, fiit, bee ki a gɔɔnti?
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Bee ki a lek a numm nanti?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 Ti baa ki but tiŋ niwa,
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Fiit ki tan sommit, ki tinnit,
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.