Salmos 44
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Yennu, ti gbat nan ti tubawa,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 A din ber nyinn binba ki jiantira na bi tiŋ ni,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Li din ki tee a niib na jatiat paak kaa
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Fine tee n kpanbar, ki bia tee n Yennu,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Fine turit a paŋ ki ti nyann ti datai.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 N dindann ki be n tɔrbann ni kaa,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 ŋaan fine te ki ti nyann ti datai,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Ti sii tun dontir a sanne daar kur,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Ki mɔtana a ji nyikita, ki te ki ti datai nyannit,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 ki te ki ti chiar ŋaan nyik ti datai, ki bi jii ti mɔkint.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Ki a te ki bi kpiit nan pei na,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Ki a kɔi a niib daabauŋ,
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Ki boorganu la faa teent biaŋinba,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Ki a te ki ti kpant nilaaka digbana kur ni,
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 N tun be fei nie, ki fei piinin murirr.
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Ki n gbia binba namin, nan n datai nba yisimin
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Ti lek ki tamm a po,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Ti ki nyik a weiu,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 ŋaan ki a nyikit yann bonkob-susoot ni,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Li-i bonni tee ki ti nyik ki ki jiantir fin Yennu,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 a set bo saa banne, kimaan a mi ti dudukit.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Ŋaan a paake ki bi kpit yoo kur,
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Yennu, fiit, bee ki a gɔɔnti?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Bee ki a lek a numm nanti?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Ti baa ki but tiŋ niwa,
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Fiit ki tan sommit, ki tinnit,
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.