Salmos 35

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yennu, yêtir damm nba yêenin na,
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Jiin a naagbankɔŋir ki baar fatin.
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Wokitir a kpann nan pajar ki took binba waan na.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Ŋaant ki binba koor a bin nyinn n manfoor na, bin gbar ki di fei.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Yennu malaka n wei berib nan fouŋ nba ki wouŋ tuu pebir na.
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Ŋaant ki bi sɔnu-ii bɔn, kii biaki ŋarii,
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Bi pii barit ki guuntin, ki li ki mɔk paaki;
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Bi tan sii bant na ki biiru tunn bi paaka,
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 N par ji sii mei nan Yennu,
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 ki n saa yet Yennu nan n par kur a,
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Toonbiit damm di siara ki biirin,
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 ki bi pa biit ki jiintin ŋamm paak,
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 Ŋaan baa bo yiar yoo nba, n bo lia parbiir liante
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 nan maa bo saa miar ki tur n yɔɔk koo n naa bik biaŋinba na,
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Ŋaan daamii nba tan baarin yoo nba,
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 ki nyiitir bi nyana nan naŋ
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 Yennu, a saa tamm n po ki lin wei nlee?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 N saa tura niipoouk a nibur tintaanu ni,
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 A daa te ki n datai kpamm n biiru paaki.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Bi ki piak parmaasir maami,
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 ki piak ki biirin nan kunkɔpaara a,
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Yennu, a la linba nawa, li paak, a daa ŋmini.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Yennu, fiit a mɔŋ ki kɔn turin. Yennu, fiit ki pak turin.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Yennu, a be fanu,
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 A daa te ki bi yeen ki teen bi leeb a,
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Ŋaant ki binba kpamm n wahala ni na,
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Ŋaant binba loon ki min nyi wahala ni na,
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 N sii mɔɔntir a kasii binbeŋ po,
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.