Salmos 118

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Ŋaant ki Israel teeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Ŋaant ki Yennu mannteeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Ŋaant ki binba jiantirɔ kur n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 N daamii nie ki n yiin Yennu,
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Yennu be nanin, n ki jee siar; nirɔ saa fit teenin bee?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Yennu-e sommitin, ki n nyant n datai.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa nisaarik paak.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa tɔɔndamm paak.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Datai bonchianne ki lintin,
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Bi daan ŋaa lintime li munn po;
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Bi daan waame gbangban nan sai na,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Bi daan worin nan ninmɔnne a bin nyannin,
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Yennu turin yiikoo nan paŋ; ŋɔɔe tinnin.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Gbiintir parpeenn hootii nba nyi Yennu niib binbeboor
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 U yiikooe turit nyannu, u jii u panchiɔŋo ki kɔn tɔb ni.”
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 N kan kpo, n sii foe ki mɔɔntir linba Yennu tun.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 U dat n tubir bonchiann, ŋaan u ki te ki n kpo.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Lootir Yenjiantu ŋasaakak tammɔi na ki turin,
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Yennu tammɔbe na, kasii damm kɔɔe saa kɔɔ leŋ.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Yennu, n saa pak donta, kimaan a gbia n fabinii,
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Tann nba ki tanmaara yêtir na,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Yennu-e teen nna, ki li teent bakitnauŋ.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Daar nba nae tee Yennu daar.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 A tinnit, Yennu, a tinnit. Yennu, turint nyannu.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Piisin be wunba baat Yennu sann ni na paak.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Yennu-e tee ti Yomdaanɔ, u tun ŋane ki turit.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Fine tee n Yennu, ki n teena niipoouk.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.