Salmos 118
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Ŋaant ki Israel teeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Ŋaant ki Yennu mannteeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Ŋaant ki binba jiantirɔ kur n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 N daamii nie ki n yiin Yennu,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yennu be nanin, n ki jee siar; nirɔ saa fit teenin bee?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yennu-e sommitin, ki n nyant n datai.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa nisaarik paak.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa tɔɔndamm paak.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Datai bonchianne ki lintin,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Bi daan ŋaa lintime li munn po;
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Bi daan waame gbangban nan sai na,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Bi daan worin nan ninmɔnne a bin nyannin,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yennu turin yiikoo nan paŋ; ŋɔɔe tinnin.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Gbiintir parpeenn hootii nba nyi Yennu niib binbeboor
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 U yiikooe turit nyannu, u jii u panchiɔŋo ki kɔn tɔb ni.”
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 N kan kpo, n sii foe ki mɔɔntir linba Yennu tun.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 U dat n tubir bonchiann, ŋaan u ki te ki n kpo.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Lootir Yenjiantu ŋasaakak tammɔi na ki turin,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Yennu tammɔbe na, kasii damm kɔɔe saa kɔɔ leŋ.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Yennu, n saa pak donta, kimaan a gbia n fabinii,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Tann nba ki tanmaara yêtir na,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Yennu-e teen nna, ki li teent bakitnauŋ.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Daar nba nae tee Yennu daar.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 A tinnit, Yennu, a tinnit. Yennu, turint nyannu.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Piisin be wunba baat Yennu sann ni na paak.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yennu-e tee ti Yomdaanɔ, u tun ŋane ki turit.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Fine tee n Yennu, ki n teena niipoouk.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.