Salmos 118

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Ŋaant ki Israel teeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Ŋaant ki Yennu mannteeb n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Ŋaant ki binba jiantirɔ kur n yet a, “U lomm kaa gbennu.”
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 N daamii nie ki n yiin Yennu,
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Yennu be nanin, n ki jee siar; nirɔ saa fit teenin bee?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Yennu-e sommitin, ki n nyant n datai.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa nisaarik paak.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Li ŋan fin teen Yennu yada, ki chee fii maa tɔɔndamm paak.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Datai bonchianne ki lintin,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Bi daan ŋaa lintime li munn po;
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Bi daan waame gbangban nan sai na,
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Bi daan worin nan ninmɔnne a bin nyannin,
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Yennu turin yiikoo nan paŋ; ŋɔɔe tinnin.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Gbiintir parpeenn hootii nba nyi Yennu niib binbeboor
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 U yiikooe turit nyannu, u jii u panchiɔŋo ki kɔn tɔb ni.”
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 N kan kpo, n sii foe ki mɔɔntir linba Yennu tun.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 U dat n tubir bonchiann, ŋaan u ki te ki n kpo.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Lootir Yenjiantu ŋasaakak tammɔi na ki turin,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Yennu tammɔbe na, kasii damm kɔɔe saa kɔɔ leŋ.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Yennu, n saa pak donta, kimaan a gbia n fabinii,
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Tann nba ki tanmaara yêtir na,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Yennu-e teen nna, ki li teent bakitnauŋ.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Daar nba nae tee Yennu daar.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 A tinnit, Yennu, a tinnit. Yennu, turint nyannu.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Piisin be wunba baat Yennu sann ni na paak.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Yennu-e tee ti Yomdaanɔ, u tun ŋane ki turit.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Fine tee n Yennu, ki n teena niipoouk.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Turin Yennu niipoouk, kimaan u ŋan,
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.