Jó 40
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC
1 Ki Yennu ŋamm pak nan Job a:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Fin nba pakir nan min Yabint Yennu na, a saa ŋmin amii a saa jiinin gatue-e?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Ki Job jiin a:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Yennu, n pak jatiiwa; n saa jiin a bia? N ji kan bikin nan man yet siari.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 N poŋ dɔŋ pak, ki li gar maa bo saa pak linbawa.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Ki Yennu ŋamm pak nan Job, ki li nyii wonpaaruk ni ki yet a:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Mɔtana, teent siir na jɔɔ na, ki gat n buboit na.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 A koor a fan wann nan n ki tuun linba ŋane, ki sennin biit ni, ŋaan senn a mɔŋ ŋant ni-i?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 A paar nan maa paar biaŋinba nae-e? A kunkɔr saa fit tant sanpaapo nan n yar nawa-a?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Li-i tee nnaie, fan fiir set nan a baakir nan dont-n-mɔŋ, ki tur a mɔŋ yabint nan ŋant.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Gotir binba mɔk dont-n-mɔŋ na, ki kpaar a wutoor bi paak, ki sikinib.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Nn, gotirib ki sikinib, ki biir toonbiit damm, baa see siaminba na,
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 ki piin bi kura tiŋ ni, ki baanib kpeentiŋ,
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 ki n sii tee sinsinn daanɔ nba saa pak donta, ki yet nan a nyann nyannu na a tiɔŋo.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Gotir bonkob-gbeŋir nba tee yeenn na; mine namɔ, ki bia nama. U ŋman mɔɔte nan naab na.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Paŋ ki namii u gbanant ni, ki yiikoo gbee u nanbɔna ni.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 U joor see sinsonne nan kpek na, ki u taa nanbɔna mɔk paŋ.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 U kpaba wakiie nan kutmɔnt na, ki u taa tee nan kut laana na.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Ŋɔɔe mantik tee yaarlituk, n naamii na ni. Ki wunba namɔ na kɔɔe saa fit nyannɔ.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Ki mɔɔt nba saa dinnɔ na pia kunkona paak, ki tee siaminba ki muuk ni bonkobit jerin.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 U dɔɔ kunkonii nyakae, ki bɔrii kaar nba see bakir ni na.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Ki kunkonii nan warii nba see ki kpia kpenu na lintɔ ki teenɔ maasu.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 U ki tiin nyunmɔnn jaŋmaanii; ki li-i tee Jɔɔdann mɔkir nyun na liatɔ yoo nba, ki u ŋmin soon nna.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Ŋmee saa fit jɔɔn u ninbina ŋaan soorɔ? Ŋmee saa fit soor ki fut u miana?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.