Jó 40
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH
1 Ki Yennu ŋamm pak nan Job a:
1 Então o Senhor disse:
2 Fin nba pakir nan min Yabint Yennu na, a saa ŋmin amii a saa jiinin gatue-e?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Ki Job jiin a:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 Yennu, n pak jatiiwa; n saa jiin a bia? N ji kan bikin nan man yet siari.
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 N poŋ dɔŋ pak, ki li gar maa bo saa pak linbawa.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Ki Yennu ŋamm pak nan Job, ki li nyii wonpaaruk ni ki yet a:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 Mɔtana, teent siir na jɔɔ na, ki gat n buboit na.
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 A koor a fan wann nan n ki tuun linba ŋane, ki sennin biit ni, ŋaan senn a mɔŋ ŋant ni-i?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 A paar nan maa paar biaŋinba nae-e? A kunkɔr saa fit tant sanpaapo nan n yar nawa-a?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Li-i tee nnaie, fan fiir set nan a baakir nan dont-n-mɔŋ, ki tur a mɔŋ yabint nan ŋant.
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Gotir binba mɔk dont-n-mɔŋ na, ki kpaar a wutoor bi paak, ki sikinib.
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Nn, gotirib ki sikinib, ki biir toonbiit damm, baa see siaminba na,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 ki piin bi kura tiŋ ni, ki baanib kpeentiŋ,
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 ki n sii tee sinsinn daanɔ nba saa pak donta, ki yet nan a nyann nyannu na a tiɔŋo.
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Gotir bonkob-gbeŋir nba tee yeenn na; mine namɔ, ki bia nama. U ŋman mɔɔte nan naab na.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Paŋ ki namii u gbanant ni, ki yiikoo gbee u nanbɔna ni.
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 U joor see sinsonne nan kpek na, ki u taa nanbɔna mɔk paŋ.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 U kpaba wakiie nan kutmɔnt na, ki u taa tee nan kut laana na.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Ŋɔɔe mantik tee yaarlituk, n naamii na ni. Ki wunba namɔ na kɔɔe saa fit nyannɔ.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Ki mɔɔt nba saa dinnɔ na pia kunkona paak, ki tee siaminba ki muuk ni bonkobit jerin.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 U dɔɔ kunkonii nyakae, ki bɔrii kaar nba see bakir ni na.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Ki kunkonii nan warii nba see ki kpia kpenu na lintɔ ki teenɔ maasu.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 U ki tiin nyunmɔnn jaŋmaanii; ki li-i tee Jɔɔdann mɔkir nyun na liatɔ yoo nba, ki u ŋmin soon nna.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Ŋmee saa fit jɔɔn u ninbina ŋaan soorɔ? Ŋmee saa fit soor ki fut u miana?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.