Jó 40
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Ki Yennu ŋamm pak nan Job a:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Fin nba pakir nan min Yabint Yennu na, a saa ŋmin amii a saa jiinin gatue-e?
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Ki Job jiin a:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 Yennu, n pak jatiiwa; n saa jiin a bia? N ji kan bikin nan man yet siari.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 N poŋ dɔŋ pak, ki li gar maa bo saa pak linbawa.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Ki Yennu ŋamm pak nan Job, ki li nyii wonpaaruk ni ki yet a:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Mɔtana, teent siir na jɔɔ na, ki gat n buboit na.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 A koor a fan wann nan n ki tuun linba ŋane, ki sennin biit ni, ŋaan senn a mɔŋ ŋant ni-i?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 A paar nan maa paar biaŋinba nae-e? A kunkɔr saa fit tant sanpaapo nan n yar nawa-a?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Li-i tee nnaie, fan fiir set nan a baakir nan dont-n-mɔŋ, ki tur a mɔŋ yabint nan ŋant.
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Gotir binba mɔk dont-n-mɔŋ na, ki kpaar a wutoor bi paak, ki sikinib.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Nn, gotirib ki sikinib, ki biir toonbiit damm, baa see siaminba na,
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 ki piin bi kura tiŋ ni, ki baanib kpeentiŋ,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 ki n sii tee sinsinn daanɔ nba saa pak donta, ki yet nan a nyann nyannu na a tiɔŋo.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Gotir bonkob-gbeŋir nba tee yeenn na; mine namɔ, ki bia nama. U ŋman mɔɔte nan naab na.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Paŋ ki namii u gbanant ni, ki yiikoo gbee u nanbɔna ni.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 U joor see sinsonne nan kpek na, ki u taa nanbɔna mɔk paŋ.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 U kpaba wakiie nan kutmɔnt na, ki u taa tee nan kut laana na.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 Ŋɔɔe mantik tee yaarlituk, n naamii na ni. Ki wunba namɔ na kɔɔe saa fit nyannɔ.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Ki mɔɔt nba saa dinnɔ na pia kunkona paak, ki tee siaminba ki muuk ni bonkobit jerin.
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 U dɔɔ kunkonii nyakae, ki bɔrii kaar nba see bakir ni na.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Ki kunkonii nan warii nba see ki kpia kpenu na lintɔ ki teenɔ maasu.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 U ki tiin nyunmɔnn jaŋmaanii; ki li-i tee Jɔɔdann mɔkir nyun na liatɔ yoo nba, ki u ŋmin soon nna.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Ŋmee saa fit jɔɔn u ninbina ŋaan soorɔ? Ŋmee saa fit soor ki fut u miana?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.