Jó 40
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI
1 Ki Yennu ŋamm pak nan Job a:
1 O Senhor disse a Jó:
2 Fin nba pakir nan min Yabint Yennu na, a saa ŋmin amii a saa jiinin gatue-e?
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Ki Job jiin a:
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 Yennu, n pak jatiiwa; n saa jiin a bia? N ji kan bikin nan man yet siari.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 N poŋ dɔŋ pak, ki li gar maa bo saa pak linbawa.
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 Ki Yennu ŋamm pak nan Job, ki li nyii wonpaaruk ni ki yet a:
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 Mɔtana, teent siir na jɔɔ na, ki gat n buboit na.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 A koor a fan wann nan n ki tuun linba ŋane, ki sennin biit ni, ŋaan senn a mɔŋ ŋant ni-i?
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 A paar nan maa paar biaŋinba nae-e? A kunkɔr saa fit tant sanpaapo nan n yar nawa-a?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Li-i tee nnaie, fan fiir set nan a baakir nan dont-n-mɔŋ, ki tur a mɔŋ yabint nan ŋant.
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Gotir binba mɔk dont-n-mɔŋ na, ki kpaar a wutoor bi paak, ki sikinib.
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Nn, gotirib ki sikinib, ki biir toonbiit damm, baa see siaminba na,
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 ki piin bi kura tiŋ ni, ki baanib kpeentiŋ,
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 ki n sii tee sinsinn daanɔ nba saa pak donta, ki yet nan a nyann nyannu na a tiɔŋo.
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Gotir bonkob-gbeŋir nba tee yeenn na; mine namɔ, ki bia nama. U ŋman mɔɔte nan naab na.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 Paŋ ki namii u gbanant ni, ki yiikoo gbee u nanbɔna ni.
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 U joor see sinsonne nan kpek na, ki u taa nanbɔna mɔk paŋ.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 U kpaba wakiie nan kutmɔnt na, ki u taa tee nan kut laana na.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 Ŋɔɔe mantik tee yaarlituk, n naamii na ni. Ki wunba namɔ na kɔɔe saa fit nyannɔ.
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Ki mɔɔt nba saa dinnɔ na pia kunkona paak, ki tee siaminba ki muuk ni bonkobit jerin.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 U dɔɔ kunkonii nyakae, ki bɔrii kaar nba see bakir ni na.
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 Ki kunkonii nan warii nba see ki kpia kpenu na lintɔ ki teenɔ maasu.
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 U ki tiin nyunmɔnn jaŋmaanii; ki li-i tee Jɔɔdann mɔkir nyun na liatɔ yoo nba, ki u ŋmin soon nna.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 Ŋmee saa fit jɔɔn u ninbina ŋaan soorɔ? Ŋmee saa fit soor ki fut u miana?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.