Salmos 88
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH
1 Hina Gode na Gaga:sudafa!
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Na Dima sia:ne gadobe amo nabima!
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Bidi hamosu bagohame da nama misiba:le,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Na gasa huluane da fisi dagoi!
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Na da bogogia:su sogebi amoga dialoma:ne fisi dagoi ba:sa!
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Di da bogoi salasu uli dogoi gududafa amoga na sanasi dagoi.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Dia ougi da na da:i hodo da:iya dioi bagade diala
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Di da hamobeba:le, na dogolegei dunu da nama gahegisa,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Na da se nababeba:le, ba:mu gogolei.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Di da bogoi dunuma musa: hame ba:su hou hahamoma:bela?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Dunu ilia da Dia mae fisili asigi hou
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Dia hame ba:su liligi hou da, amo gasi sogebi amo ganodini ba:ma:bela:?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Hina Gode, na da Dia na fidima:ne Dima wele sia:sa.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Hina Gode, abuliba:le Di da nama higale ba:sala:?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Na da goifonoboga ganiniwane se nabasu
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Dia ougi hou bagadedafa amoga na da banenesi dagoi.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Eso huluane ilia da na sisiga:le aliligibi amo ba:sea,
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Di da na dogolegeidafa ani sasamogene nabe dunu amo na fisiagama:ne hamoi,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.