Salmos 88
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA
1 Hina Gode na Gaga:sudafa!
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Na Dima sia:ne gadobe amo nabima!
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Bidi hamosu bagohame da nama misiba:le,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Na gasa huluane da fisi dagoi!
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Na da bogogia:su sogebi amoga dialoma:ne fisi dagoi ba:sa!
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Di da bogoi salasu uli dogoi gududafa amoga na sanasi dagoi.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Dia ougi da na da:i hodo da:iya dioi bagade diala
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Di da hamobeba:le, na dogolegei dunu da nama gahegisa,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Na da se nababeba:le, ba:mu gogolei.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Di da bogoi dunuma musa: hame ba:su hou hahamoma:bela?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Dunu ilia da Dia mae fisili asigi hou
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Dia hame ba:su liligi hou da, amo gasi sogebi amo ganodini ba:ma:bela:?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Hina Gode, na da Dia na fidima:ne Dima wele sia:sa.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Hina Gode, abuliba:le Di da nama higale ba:sala:?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Na da goifonoboga ganiniwane se nabasu
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Dia ougi hou bagadedafa amoga na da banenesi dagoi.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Eso huluane ilia da na sisiga:le aliligibi amo ba:sea,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Di da na dogolegeidafa ani sasamogene nabe dunu amo na fisiagama:ne hamoi,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.