Salmos 88
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB
1 Hina Gode na Gaga:sudafa!
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Na Dima sia:ne gadobe amo nabima!
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Bidi hamosu bagohame da nama misiba:le,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Na gasa huluane da fisi dagoi!
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Na da bogogia:su sogebi amoga dialoma:ne fisi dagoi ba:sa!
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Di da bogoi salasu uli dogoi gududafa amoga na sanasi dagoi.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Dia ougi da na da:i hodo da:iya dioi bagade diala
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Di da hamobeba:le, na dogolegei dunu da nama gahegisa,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Na da se nababeba:le, ba:mu gogolei.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Di da bogoi dunuma musa: hame ba:su hou hahamoma:bela?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Dunu ilia da Dia mae fisili asigi hou
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Dia hame ba:su liligi hou da, amo gasi sogebi amo ganodini ba:ma:bela:?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Hina Gode, na da Dia na fidima:ne Dima wele sia:sa.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Hina Gode, abuliba:le Di da nama higale ba:sala:?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Na da goifonoboga ganiniwane se nabasu
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Dia ougi hou bagadedafa amoga na da banenesi dagoi.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Eso huluane ilia da na sisiga:le aliligibi amo ba:sea,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Di da na dogolegeidafa ani sasamogene nabe dunu amo na fisiagama:ne hamoi,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.