Salmos 88

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hina Gode na Gaga:sudafa!
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Na Dima sia:ne gadobe amo nabima!
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Bidi hamosu bagohame da nama misiba:le,
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Na gasa huluane da fisi dagoi!
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Na da bogogia:su sogebi amoga dialoma:ne fisi dagoi ba:sa!
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Di da bogoi salasu uli dogoi gududafa amoga na sanasi dagoi.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Dia ougi da na da:i hodo da:iya dioi bagade diala
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Di da hamobeba:le, na dogolegei dunu da nama gahegisa,
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Na da se nababeba:le, ba:mu gogolei.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Di da bogoi dunuma musa: hame ba:su hou hahamoma:bela?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Dunu ilia da Dia mae fisili asigi hou
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Dia hame ba:su liligi hou da, amo gasi sogebi amo ganodini ba:ma:bela:?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Hina Gode, na da Dia na fidima:ne Dima wele sia:sa.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 Hina Gode, abuliba:le Di da nama higale ba:sala:?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Na da goifonoboga ganiniwane se nabasu
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Dia ougi hou bagadedafa amoga na da banenesi dagoi.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Eso huluane ilia da na sisiga:le aliligibi amo ba:sea,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Di da na dogolegeidafa ani sasamogene nabe dunu amo na fisiagama:ne hamoi,
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.